Wednesday, August 24, 2011

DISCURSO Y VIDEO CORONEL MOAMMAR GADDAFI - AGOSTO 24, 2011.

Les comparto la traducción del Inglés al Español del texto a su vez, traducido el Árabe al Ingles, del discurso que dio por TV el Coronel Moammar Gaddafi la noche del martes dirigido al pueblo de Libia y más directamente a los residentes de Trípoli que ha sido colocado junto con el video en Uruknet.info

CONFERENCIA DEL CORONEL GADDAFI POR TV – AGOSTO 24, 2011.

El líder Libio Coronel Moammar Gaddafi se ve en desafiante discurso en una transmisión de al Uruba TV, la noche del martes. Pidió a los ciudadanos Libios apoyarlo y atacar a las fuerzas que tratan de derrocarlo. Aquí sigue el texto:

“Se están coordinando con las tribus para sacar a patadas a las gentes que pertenecen a las tribus traidoras de las calles de Trípoli, las calles que ellos entregaron a las ratas de la OTAN.

Pueblo de Trípoli que no pertenece a esas tribus, su misión es la misma - purgar sus áreas, purgar los distritos de la ciudad de Trípoli.-

A los jóvenes de Tajoura, Souq al-Jumaa, les digo que existe la posibilidad de que las ratas se estén anidando ahí con la ayuda de gentes enfermas como (el Jeque al-Sadiq), al Ghiryani que estaba presente en esa área, el puerco Ghiryani (palabras incomprensible pero se sobreentiende que está insultando al linaje de la familia directa de Ghiryani).

Se estaban anidando ahí, recibiendo órdenes de los infieles y colonialistas y de la embajada Francesa en Trípoli. Querían destruir Tajoura y Souq al-Jumaa. Que todos los jóvenes, las mujeres y los hombres libres marchen contra esas áreas para purgarlas de esas ratas.

Exterminen a los traidores

Vienen marchando tribus desde diferentes regiones: de Bani Walid, Tarhouna, Fizzan, Sabha, Jufara, desde la montaña, las tribus vienen marchando desde fuera de Trípoli. Unas ya están dentro de la ciudad, han entrado y ya están purgándola con la ayuda de los residentes.

(Los rebeldes quieren) saquear e incendiar la ciudad de Trípoli. Quieren destruirla. No les importa si ustedes viven en la oscuridad. Se robarán su petróleo y destruirán Libia. No les importa (palabras ininteligibles). Los infieles han penetrado en sus mezquitas (palabras ininteligibles).

Que todo mundo converja en Trípoli: sus residentes originales, las tribus que viven ahí, las tribus que van llegando del exterior, los jóvenes, los mayores, las mujeres, las formaciones de combate. Todos ustedes, entren arrasando a Trípoli y saquen y exterminen a los traidores, infieles y ratas.

Ellos los están masacrando a ustedes, desfigurando sus cadáveres, torturándolos (palabras ininteligibles). ¿Por qué permiten ustedes que los torturen? Llegaron con armas y tanques para destruir a Trípoli encima de sus cabezas.

Nuestro ejército no fué el que entró a los edificios.

Ellos son los que se atrincheraron en las casas con las familias que estaban dentro.

Ellos son los que han allanado los departamentos.

Así que, ustedes deben atacarlos. Sáquenlos de las casas donde están las familias que están sufriendo los ataques.

Control de  Disturbios

Les estoy pidiendo que saquen todo su valor, tengan valor y salgan a las calles.

Quiero agradecerle a al-Rai TV por esta oportunidad de hablarles pues la TV de al-Jamahiriya fue bombardeada.

Salí de incógnito de mi casa en Trípoli sin que la gente me viera y me topé con jóvenes en las calles. Para ser sincero, no sentí que Trípoli hubiera caído o que hubiera sido invadida.

Considero esto como algo sencillo, solo una cuestión de control de disturbios. Las unidades de contra-terrorismo están llevando a cabo sus deberes y acorralando a los criminales. (palabras ininteligibles). Me he encontrado a los jóvenes revolucionarios cargando AK-47s. Eso es asombroso. Me gustaría enviarles mis respetos por su valor.

*************
Nota: Las palabras donde se indica que fueron ininteligibles, lo fueron para el traductor del Árabe al Inglés. O tal vez, el traductor quiso ser sutil.

Traducción del Inglés al Español de su servidora

Como hemos comprendido por las palabras del Coronel Gaddafi, tuvo mucho que ver, como siempre, la labor encubierta desde dentro de los traidores seducidos por las promesas de poder y $$ de la serpiente imperialista.

Desafortunadamente, nunca faltarán esos infames en todos lados y en todos los tiempos.

No comments: